Question: Is the NLT Bible trustworthy?

While it was originally based on The Living Bible paraphrase, its textual basis is found in the original languages. … It is a trustworthy translation that we can rely on, despite the fact that it was inspired by a paraphrase.

What verses are missing from the NLT Bible?

The sixteen omitted verses

  • (1) Matthew 17:21.
  • (2) Matthew 18:11.
  • (3) Matthew 23:14.
  • (4) Mark 7:16.
  • (5 & 6) Mark 9:44 & 9:46.
  • (7) Mark 11:26.
  • (8) Mark 15:28.
  • (9) Luke 17:36.

Is NLT or NIV better?

From the NLT website: Both the NLT and NIV are excellent modern-language translations that display a balance between formal equivalence and dynamic equivalence. … The main difference is that the NIV is a word-for-word translation. The team for it took the original language texts and made a fresh translation into English.

Is the Living Bible the same as NLT?

The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible into modern English. Originally starting out as an effort to revise The Living Bible, the project evolved into a new English translation from Hebrew and Greek texts.

IT IS INTERESTING:  How much does it cost to go on a Mormon mission?

What is the most accurate translation of the Bible in the world?

King James Version ( KJV)

After over 400 years, King James Version is still the most accurate bible translation and the best on the planet!

Why is there no Matthew 17 21?

It basically has to do with the manuscripts and approaches of textual criticism used for translations. … So, the newer translations remove these verses or place them in footnotes or in brackets because the translators believe they do not truly belong in the Bible”.

Why the NIV is a bad translation?

Originally Answered: Why is the NIV a horrible translation of the Bible? … It is an accurate translation that combines readability with word-for-word literalness. The KJV is very accurate but not very readable. The Message is very readable but is a thought-for-thought translation, not a word-for-word one.

What is the easiest Bible to read and understand?

The Holy Bible: Easy-to-Read Version (ERV) is an English translation of the Bible compiled by the World Bible Translation Center. It was originally published as the English Version for the Deaf (EVD) by BakerBooks.

Which Bible version is best?

The New Revised Standard Version is the version most commonly preferred by biblical scholars. In the United States, 55% of survey respondents who read the Bible reported using the King James Version in 2014, followed by 19% for the New International Version, with other versions used by fewer than 10%.

What is a good Bible that is easy to read and understand?

Easy Reading Bible – New Living Translation (NLT)

IT IS INTERESTING:  How are bishops appointed in the Church of England?

The NTL boasts a readable translation that uses verbiage and language that is commonly used in modern day. Many have found this to be one of the easiest to read translations.

What is the difference between ESV and NLT?

ESV is English Standard Version. NLT is New Living Translation. … ESV isn’t bad, although it does nothing that the NRSV doesn’t do just as well if not better. They’re both attempts to improve on the RSV, but the ESV is tailored more for evangelical/conservative tastes.

What is NLT time?

NLT – Not later than.

Which version of the Bible is closest to the original text?

Closest to the original word-for-word and readable would be the New American Standard Bible (NASB).

Why is the King James Bible the most accurate?

Published in 1611, the King James Bible spread quickly throughout Europe. Because of the wealth of resources devoted to the project, it was the most faithful and scholarly translation to date—not to mention the most accessible.

What Bible do Jehovah Witnesses use?

Jehovah’s Witnesses prefer to use the New World Translation of the Bible.

Reformation